сряда, 5 декември 2007 г.

Guantanamera- желание за лято и купон


Студът, дъждът и мъглите през последните дни предизвикват в мен някакви неистови желания за слънце, море, небрежно облекло от тениска и бермуди, уличен купон с латино ритми...

Тези мои въжделения намериха израз и средоточие в една песен, която не бях слушал отдавна:


Това не е оригиналната версия на песента, макар и Селия Круз да участва в изпълнението, но клипът на Уайклиф Жан най отговаряше на лятното купонджийско настроение, което ме обзело. Другите клипове бяха някакви концертни изпълнения в зали. Пък ми харесва и пародийното намигане към “Десперадо”.


[+/-] ВИЖ МАЛКО ЗА ИСТОРИЯТА НА ПЕСЕНТА И ТЕКСТА Й

Както е известно, тази песен е нещо като неофициален химн на Куба. Съответства на “Една българска роза” на Паша Христова. Стиховете са на известният кубински поет и революционер Хосе Марти, макар че когато Хосе Фернандес Диаз написва песента през 1929 година, текстът е бил различен. Според легендата в неговата основа стояла една тъжна любовна история между Диаз и някаква гуантанамера (момиче от Гуантанамо). За съжаление оригиналният текст не е запазен, тъй като много скоро след излизането на песента, мелодията се обвърза със стиховете на Марти. Музиката се основава на ритми от югоизточна Куба. Принципно “гуахира” е кубински танц.

Ето текста на Марти и един мой “куц” опит за превод, за който се извинявам (познанията ми по испански са доста бедни):

Yo soy un hombre sincero

Аз съм искрен човек


De donde crece la palma

От там, където растат палмите


Y antes de morirme quiero

И пред смъртта (преди да умра) аз искам


Echar mis versos del alma

Да споделя стиховете на душата си


Guantanamera, guajira, Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

Mi verso es de un verde claro

Моят стих е светло зелен


Y de un carmín encendido

И пламти в пурпурно


Mi verso es de un ciervo herido

Моят стих е ранен елен


Que busca en el monte amparo

Който търси убежище в планината


Guantanamera, guajira, Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

Cultivo una rosa blanca

Отлгеждам (пазя) една бяла роза


En julio como en enero

През юли както през януари


Para el amigo sincero

За искрен приятел


Que me da su mano franca

Който ми подава честна ръка


Guantanamera, guajira Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

Y para el cruel que me arranca

И за жестокият, който изтръгва


El corazon con que vivo

Сърцето, с което живея


Cardo ni ortiga cultivo

Не отглеждам ни коприва, ни бодили


Cultivo la rosa blanca

А пазя (отглеждам) бяла роза


Guantanamera, guajira Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

Con los pobres de la tierra

С бедняците на земята


Quiero yo mi suerte echar

Искам да разделя моето щастие


El arroyo de la sierra

Ручеят на планината


Me complace más que el mar

Ми дава повече удоволствие от морето


Guantanamera, guajira Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

(Казват, че последният стих бил придаден след революцията)



Ето и една друга версия, по- житейска и може би по- близо до оригиналният текст ;):

Guantanamera guajira Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

yo soy un hombre humilde

Аз съм един беден мъж

tal vez no tengo dinero

Може да нямам никакви пари

quizás no sabes mi nombre

Може би не знаеш името ми

y ni conoces mi cerro

И никога не си виждала (не знаеш) квартала ми (хълмът ми)

Guantanamera guajira Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

yo debo irme a casa

Но аз трябва да се прибера вкъщи

tal vez mi esposa me espere

Вероятно жена ми ще ме чака

no puedo irme ahora

Не мога да вървя точно сега

tal vez mis piernas no lleguen

Май краката ми не ме държат (не могат да го направят)

Guantanamera guajira Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

tan tarde yo siempre llego

Толкова късно винаги пристигам

jamás alcanzo el metro

Никога не хващам метрото

un tren con tantas personas

Влак с толкова много хора

mejor que espere el otro

По- добре да изчакам другият

Guantanamera guajira Guantanamera

Момиче от Гуантанамо, танцувай гуахира, момиче от Гуантанамо

(Този куплет за метрото явно е добавен от “чиканосите” в Ню Йорк )


Напоследък всички задават въпроса: Какво ще правят кубинците, когато Кастро си отиде? Ето какво ще правят, според мен:

Клипът е заснет октомври тази година в известният хавански бар “Ла Флоридита”. Присъстващите не изглеждат разтревожени. Явно не се тревожат какво ще правят, след като си отиде Ел Коменданте.

Независимо какво става, останал съм с впечатление, че кубинците винаги пеят, танцуват и се веселят. Едно време с тази песен посрещнаха Кастро, с нея и ще го изпратят.

Има една история, която вече е станала легенда и мнозина се съмняват в нейната достоверност, но аз ще я разкажа.

В една от своите речи Кастро порицал кубинците, че не работят достатъчно, а се отдават на веселие и фиеста. Изказването завършвало с лозунга: “Trabajo- Si, Samba- No” (Работа- Да, Самба- Не!). Седмица по- късно в Хавана се появил новият латино хит “Trabajo- Si, Samba- No”, на всичкото отгоре бил самба. :)

Viva Cuba!

Няма коментари: